Keine exakte Übersetzung gefunden für ورق خرائط

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ورق خرائط

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La primera ponencia trató sobre la cartografía de la cubierta terrestre regional y la evaluación de la cubierta vegetal en la región.
    وتناولت الورقة الأولى رسم خرائط الغطاء الأرضي وتقييم الغطاء النباتي في المنطقة.
  • A pesar de los temores que suscitó, el acceso gratuito a los mapas digitales no ha representado una amenaza para los mapas publicados en papel que ofrece el Centro de Estudios del Territorio.
    وعلى الرغم من المخاوف التي كانت سائدة، لم تشكل حرية الحصول على الخرائط الرقمية أي تهديد للخرائط الورقية التي تقدمها هيئة المساحة.
  • Expresó apoyo a la iniciativa de la OHI de elaborar un catálogo completo de las cartas náuticas disponibles al que pudiera accederse en línea y convino en que se invitara a los Estados miembros a que consideraran qué cartas impresas deberían incluirse en la colección adecuada de cartas náuticas de papel actualizadas de los mares territoriales y en qué casos no existían cartas de navegación electrónicas, y a que comunicaran esta información a la OHI para que ésta la incluyera en el catálogo8.
    وأعربت عن تأييدها لمبادرة المنظمة الهيدروغرافية الدولية بإنشاء كتالوغ شامل على الحاسوب للخرائط الرسمية المتاحة ووافقت على ضرورة دعوة الدول الأعضاء إلى دراسة أي من الخرائط الورقية التي من شأنها أن تستوفي ”المحفظة المناسبة من أحدث الخرائط الورقية“ في البحار الإقليمية وحيث لا توجد خرائط ملاحية الكترونية، ونقل مثل هذه المعلومات إلى المنظمة الهيدروغرافية الدولية لإدخالها في الكتالوغ(8).
  • En su 51º período de sesiones, el Subcomité aclaró que con el término “adecuada” se hacía referencia a la cantidad de cartas náuticas de papel que fueran suficientes para cumplir las prescripciones de la disposición V/19 y la regla 27 del Convenio SOLAS7.
    وأوضحت اللجنة الفرعية أن هذا التعبير يشير إلى الخرائط البحرية الورقية التي تكفي لاستيفاء متطلبات المادة الخامسة/19 والمادة 27 من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر(7).
  • La disposición V/19 del Convenio SOLAS permite que se acepte que la existencia a bordo de un sistema de información y visualización de cartas electrónicas configura cumplimiento de la obligación de llevar cartas marinas a bordo, siempre y cuando dicho sistema vaya acompañado de una “colección adecuada de cartas náuticas de papel actualizadas” u otros medios auxiliares.
    وتسمح المادة الخامسة/19 من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر بقبول هذا النظام باعتباره يستوفي متطلبات النقل وفقا للخرائط البحرية، لو صاحبته ”محفظة مناسبة من أحدث الخرائط الورقية“ أو أي ترتيب مساند آخر.
  • En segundo lugar, de acuerdo con la práctica profesional de conservación de archivos, la palabra "documentos" comprende una amplia gama de formatos, como el papel (incluidos mapas, dibujos y carteles); registros electrónicos (como el correo electrónico y los registros y bases de datos para el procesamiento de textos); fotografías, películas y cintas de vídeo y de audio.
    ثانياً، يشمل تعبير "وثائق"، حسب مفهومها المتداول لدى المختصين بمهنة المحفوظات، مجموعة واسعة من الأشكال، كالورق (بما في ذلك الخرائط والرسومات والمعلقات)؛ والسجلات الإلكترونية (كسجلات البريد الإلكتروني وتجهيز النصوص، وقواعد البيانات)؛ والصور الفوتوغرافية، والأفلام، وأشرطة الفيديو، والأشرطة السمعية.